Prevod od "mrzí nás" do Srpski

Prevodi:

žao nam

Kako koristiti "mrzí nás" u rečenicama:

Mrzí nás to, ale zatím vám o vyšetřování nemůžeme nic prozradit.
Oprostite, ali ne trenutno ne možemo prièati o istrazi.
Šéfe, mrzí nás, že jsme vám nedůvěřovali.
Šefe, izvini što ti nismo poverovali.
Mrzí nás, že máte menší problémy.
Žao nam je što imate problema.
Mrzí nás, že vás tímhle probudili.
Žao nam je što smo vas probudili takvim vijestima.
Mrzí nás, že jsme vás vyrušili.
Извињавамо се ако смо вас узнемирили.
Mrzí nás, že jste přišli pozdě."
Žao nam je što ste zakasnili."
Mrzí nás, že ti to musíme říct, ale ty, Phoebe, jsi praštěná.
Žao nam je što moramo da ti kažemo, ali Fibi, ti si blesava.
Mrzí nás, že byly zveřejněny falešné informace, ale naštěstí nebyl nikdo zraněn.
Žao mi je što je u vezi s ovim ddogaðajem bilo krivih podataka. Nasreæu, nitko nije stradao.
Hej chlapi, mrzí nás, že jsme vám nezavolali.
Нисам имао прилику да се јавим.
Mrzí nás, že jsme tam nedorazili dřív.
Izvini što nismo mogli ranije doæi.
Do větve o kus dál bylo vyryto "Mrzí nás to".
"Žao nam je" je urezano u u drvetu obližnjeg ogranka vojske.
No, aspoň ti chlapci cítili výčitky svědomí, aby napsali "mrzí nás to."
Pa, barem su momci osetili dovoljno pokajanje da napišu "žao nam je".
Ano, co když se ta slova "mrzí nás to", vůbec nevztahovala k sebevraždě?
Dobro, pa šta onda "žao nam je" znaèi ako nije napisano zbog samoubistva?
Mrzí nás, že vám sdělujem tak smutnou zprávu, a že vás sem voláme.
Žao nam je što smo morali da vas zovemo i saopštimo tako užasnu vest i da vas zamolimo da doðete.
Slečno Cranová, mrzí nás vaše ztráta.
Gðice Krejn, jako nam je žao zbog vašeg gubitka.
Mrzí nás, že nemáme čas vysedávat v baru a poslouchat pitomý problémy ve vašich románcích.
Žao nam je što nemamo vremena sjediti u baru i slušati vaše sitne ljubavne probleme.
Sophie, mrzí nás, že je vám mizerně.
Sophie, žao nam je što se ne osećaš dobro.
My to lano už nemáme, upustili jsme ho, mrzí nás to.
Nemamo uže! Ispalo nam je! Oprosti!
Mrzí nás, že došlo k takovému nepříjemnému omylu.
Слушај... дошло је до несрећне грешке. Стварно нам је жао.
Mrzí nás, že jsme si nevšimli, že tu nejsi.
Жао нам је што нисмо приметили да те нема.
Mrzí nás, že jsme ti neříkali dost často, co pro nás všechny znamenáš.
Жао нам је што ти нисмо чешће говорили колико нам свима значиш.
Mrzí nás, že jsme tě brali jako samozřejmost.
Жао нам је што смо те узимали здраво за готово.
Mrzí nás, že se váš přítel pohřešuje, ale nedělejme to horší.
Žao nam je što vam je prijatelj nestao ali ne pogoršavajte stvari.
Mrzí nás, co se stalo vašemu synovi.
Žao nam je zbog onoga što se dogodilo vašem sinu.
Mrzí nás, že jste myslela, že to nebereme vážně.
Da. Žao mi je što ste mislili da nismo ozbiljni.
Mrzí nás, že jsme zmeškali Zoeyinu svatbu.
Žao mi je što smo propustili Zoeino vjenèanje.
Mrzí nás, že to nemůžeme vzít, leda byste byli z telemarketingu, pak máme radost, že to nemůžeme vzít.
Žao nam je što nas nema. Osim ako nešto prodajete. Ako ne, ostavite poruku.
Takže říkáme... "Mrzí nás vaše ztráta."
Dakle, kažemo, "Žao nam je zbog vašeg gubitka".
Mrzí nás to, ale už to nemůžeme dál dělat.
Жао нам је, али ми... Не можемо наставити да радимо ово.
Mrzí nás, že jsi v takové pozici.
Žao nam je što si dospeo u ovu poziciju.
0.22458481788635s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?